Crònica colonial

Gairebé sempre-no sempre, ho reconec- parlo en català a tot arreu i amb tothom , i mai com ara m'havia trobat amb dificultats per aquest fet. Fa un tres mesos vaig trucar a la comissària de la "policía nacional" de Sant Feliu de Llobregat i vaig demanar que em passessin amb la seccó de passaports. El policia em va contestar imperativament: "¡en español!". Jo vaig continuar en català dient-li que només volia parlar amb la secció de passaports, i que això ell ho podia entendre. Ell va dir que jo estava trucat al "Cuerpo Nacional de Policía", per la qual cosa jo vaig sobreentendre que m'havia de passar a la llengua de Quevedo, Lope de Vega i Fernando Esteso. El cas és que vaig insistir una mica més i finalment em va reconèixer que entenia la paraula "passaports" i que per tant em donava un telèfon al qual podia trucar perquè m'informéssin. Vaig trucar-hi i allà sí que em van entendre i fins i tot em van atendre en català. El primer funcionari del "Cuerpo" havia aconseguit desempallegar-se de mi sense posar-me en contacte telefònic amb la secció de passaports.

Suposo que això ho hauria pogut denunciar davant alguna instància, però la maleïda mandra de ficar-me en litigis m'ho va impedir.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

"I want to break free" (guia pràctica per fer un nou país)

Impressions de Turquia

El món no ens mira amb bons ulls